English in India


Nama              : Dede Nurillaila
NIM                 : 1110026000029
Kelas               : 5B
Prodi               : General Linguistic 2

Introduction
Languages ​​change over time. Words evolve, jumbled, disjointed into 'debris' smaller. Words and phrases emerging. These changes seem to be happening more quickly than ever before, while the general English language is rich in a mixture of different languages.
Living in a multi-cultural city has an influence on the language, especially the youth, that his friends often come from mixed backgrounds. Young people often feel challenged in their use of language - for their bad attitude, street language and written language. However, the younger group is seen taking the lead in building a new language while they seep into slang in English. 'Ignite' is often heard far beyond the Hindu culture.
"This mix of Hindi and English is now the hippest slang on the streets and college campuses in India. It has been used for some time, to describe a hybrid language that many Indians use naturally. It is pronounced so common that your correspondent, like many others who grew up in a town in India, sometimes not realizing that he had used the word in English when speaking in Hindi. With a large number of loan words in English, even the non-Hindi-speakers often can tell what someone is talking about.
But not everyone is happy with the emergence of Hinglish in India’s daily life, viewing it as a threat to Indian culture. Hinglish has become popular despite threatening their regional languages​​. Local languages ​​as diverse disappear as the next generation did not appreciate them next.


History of English in India
The British first arrived in India in early 1600 and soon established trading posts in several cities under the control of the East India Company. In 1765 the Company has been growing influence in such a way that the British effectively controls most of the country. This date is often taken as the beginning of what is referred to as The Raj - during the British rule in India that lasted until independence in 1947.
Initially English was only taught to the local population through the work of Christian missionaries — there were no official attempts to force the language on the masses. But by the 1700s, English had firmly established itself as the language of administration and many educated Indians were demanding instruction in English as a means of social advancement. By 1857 universities had opened in Bombay, Calcutta and Madras. English was increasingly accepted as the language of government, of the social elite, and of the national press.
After Independence, India became a nation state, and it was intended that English would gradually be phased out as the language of administration. But there was no simple solution as to which language should replace it. At first Hindi, the most widely spoken languages, seemed the obvious choice, but following violent protests in 1963 in the state of Tamil Nadu against the imposition of Hindi as a national language, opinion has remained divided. In a country with over 900 million people and more than a thousand languages, it is difficult to choose a single national language, as mother tongue speakers of that language would automatically enjoy greater social status and have easier access to positions of power and influence. So, although English is not an indigenous language, it remains as an 'Associate Language' in India, alongside Hindi, the 'Official Language of the Union of India' and eighteen 'National Languages', such as Bengali, Gujarati and Urdu, that have a special status in certain individual states.
Despite continued pressure from nationalists, English remains at the heart of Indian society. It is widely used in the media, in Higher Education and government and therefore remains a common means of communication, both among the ruling classes, and between speakers of mutually unintelligible languages. According to recent surveys, approximately 4% of the Indian population use English. That figure might seem insignificant, but out of the total population this represents 35 million speakers — the largest English-speaking community outside the USA and the UK. In addition there are speakers of English in other parts of South Asia, such as Pakistan, Bangladesh and Sri Lanka, where English plays a similar role. English is virtually a mother tongue for many educated South Asians, but for the vast majority it remains a second language. This means there are speakers whose spoken English is heavily influenced by speech patterns of their ethnic language, alongside those whose speech reveals nothing of their racial background and some who are ranged somewhere in between.
Description of Hinglish
Hinglish is a combination of the words Hindi + English, which is a new form of incorporation Hindi language (the official language of India) with the English language in speaking or when writing a message.
Hinglish is a hybrid between the Hindi and the English language. This language is popularly used by the people of India since colonial times, scattered throughout the country, used by the middle to the upper class of the top of government.
Over the past 200 years, the English language in India has undergone a transformation and is used widely in the private schools and the business sector. India with a population of 1.2 billion people do not have a national language which led to a mixture of English and Hindi or Hinglish increasingly used.
Nowadays many parents are sending their children to school with the use of English as the primary language. However, students who have graduated the majority of the language will not be understood in London or in New York because it is the combination of English and Hindi. A number of the states, Hinglish language arises due to lack of English language teachers are skilled and also in the absence of a national language. The hybrid child of Hindi and English, the language is now becoming India's most important language - to the extent that British diplomats posted to the country have now been told they will need to learn the language. After half a century of independence, the English language is still used as the main language in college, the national media, the field of the judiciary, and business. However, at the national government level, the language used as the official language Hindi.
India claims to be the country with the second largest English-language users in the world. This estimate is based on about 10 percent of the population uses English or about 125 million people, the highest number in the United States. This number is expected to increase fourfold in the next ten years. However, without a national language, the use of Hinglish language is expanded and spread to the rest of India via the internet, the television, and other media.
English in India has its own unique identity. With such a large population of people speaking the language, it can really affect the way English is spoken in the future. India has a strange relationship with the English language, especially with the political and social interference. Someone who speaks English very well respected, because it is a special language. At the same time, he despised, such as English and completely unrelated to the roots. This goes back to the spread of English to strengthen British colonialism. The Indians who first studied it is seen as part of the oppressor class, which at the same time should be respected because they are representative of the ruler. Over time attitudes to English has changed, today is very much in the mainstream of Indian life.
Every day a large number of children enrolled in secondary school, with English as the main medium of instruction. The same amount of young adults who sign up for expensive classes spoken English. Prestigious institutions like the National Defence Academy in Pune (NDA) add language lab to ensure the UK cadet reaches an acceptable level. With the advent of new technology and globalization, the number of English speakers has steadily increased. Today, India has the second largest number of English speakers in the world, with more than 150 million people speak English in the country. Indian English is a dialect of its own, singing songs in the pattern, different in some ways the spoken word, with a habit of using too many adjectives and nouns the change is not likely to be a verb. Hindi, and other Indian languages ​​have contributed extensively to it, many vernacular words used in everyday language. One suspects that will be very difficult for most Indians speak pure English, without adding in at least a few words of Hindi or vernacular language, which became one of the most common.
Many Indians are learning English as a second language will learn most of their courses at the school in their native mother tongue and have English as a subject. Of course, they learn to think in their native language and then translate their thoughts into English when they speak.
Many children actually start learning English very young and as a medium of instruction, right through the school, it became the language they know best, and they really can walk English, laugh English, and think in English. Todays with exposure to Hollywood movies, music and many news channels and of course the internet, in India English language global in character and voice. So not only is it written correctly, it is spoken with ease. Among colleagues street slang and metaphors are freely used, and informal occasions, the language will be completely true. Modern English in India is essentially British English, however Americanism is also used because of the increased business in the United States. Hinglish, Tamlish, Benglish and various English language the creeping in. This has been a really adds to the beauty of the language. An important reason for the success of the British in India and around the world is that it is ever growing and absorbing sounds, words and even the structure of the language from everywhere.
Professor David Crystal, Professor of English studies English, the world's leading linguists and a member of the Board of the British Council, said that British India had a greater degree of politeness and effusiveness than English spoken anywhere in the world. With a growing population of young go-getting Indian English speakers, the language is changing. Professor David Crystal significantly says, India the UK, I think, will soon become one of the most spoken English in the world. It has been seen that Asians find it easier to understand English than Indian English or American English. The more teachers of English spoken in these countries India. British India seems to be like a link between two different cultures. Perhaps in the very near future will be spoken Standard English the Indian way, with, British American and Indian accent definitive.

Hinglish Project
‘The Hinglish Project’, an initiative by Incredible India, is a typography project that shows the homologous nature of Hindi and English. The name of the campaign itself shows the fusion of the two languages. It mixes the characters of English to the corresponding phonetic characters of the Hindi language. This way, a tourist can easily decipher the phonetic sound of a particular Hindi script alphabet, an alphabet that seemed gibberish before. By piecing these alphabets together, he can make sense of the complicated alien language. The logic behind ‘The Hinglish Project’, they have an M.A. in Linguistics to explain the concept just to show you that it’s right, is that Hindi and English are derived from the Indo-European circle of languages so they have the same phonetics.
"Hinglish", has already been used for some time, to describe the hybrid language that many Indians use naturally. It is spoken so commonly that your correspondent, like many others who grew up in a city in India, sometimes doesn’t realize that he has used an English word while speaking in Hindi. With the large number of English loanwords, even non-Hindi-speakers can often figure out what someone is talking about. To make their country a little more familiar for people around the world, they present ‘The Hinglish Project’. Through this unique font design, people can tell the phonetic sound of a Hindi character by looking at the corresponding Roman letter superimposed on it. Hindi is written in the Devanagiri script, which has many more characters than the English alphabet. This font, then, cannot teach people how to read the words as they are spelt in Hindi, but its aim is to demystify individual letters in its script and make India more approachable. Despite the superficial distinctiveness of English and Hindi, the two borrow from the same phonetic pool – the Indo-European group of languages, the largest linguistic group in the world. This typeface design playfully highlights these commonalities. To quote a now-popular phrase, “We’re same same, but different!”
It cannot be used to construct a meaningful word if begin knowing only English. Nor can it be used to decode most Hindi words. As the official explanation acknowledges, Hindi has many more than 26 letters. Some of them are conjunct consonants (ka and sha make क्ष = ksh) that cannot be superimposed on any English letter. The written script also uses "matra", "bindu" and "chandrabindu", the Hindi equivalent of diacritic marks, to modify the way the letters are used. So even if a user could memorize which Hindi squiggles correspond to the proper Roman-letter squiggles, he will still be unable to sound most words out phonetically. It's a little like giving a motorist lost in Delhi a map of the city's footpaths, and even at that, not all of them.  It's better than nothing, but not by much.

Hindi-Hybrid Font-Fusion

Conclusion
‘Hinglish’ is English with a Hindi take. It’s ‘Estuary English’ for the common man of India. It’s also the argot of the middle-class and the so-called fashionable set. There are two variants of Hinglish, either you reshape the English syntax with Hindi words or simply the other way round. Doing this you get unique phrases like: I'm going to have my khaana, yaar, which basically means I’m going to have food buddy. Or imagine yourself buying some delicious Indian snacks from one of the numerous food stalls along the streets: you might be asked: Pack karna? -do you want your food packed- easy, right? This way of mixing Hindi and English is common especially amongst young people. For some it might be only a habit, for others it is an opportunity to express themselves best possible by using English words like computer, cinema, phone etc. For these kind of words Hindi equivalents do exist, but they are hardly used by the nativespeakers. 

Hinglish does not only mean to mix the languages, there are also several new neologisms, some very useful and some just really amusing. A frequently used expression in the English language is for example "to postpone something". Indians have more options, they cannot only postpone, they can even "prepone". There really is an abundance of such examples. Also the advertising industry makes heavy use of Hinglish.
English will always be the language of opportunity, but Hinglish is the language of friendship.
References

K Mahal, Baljinder. (2006). Collins The Queen's Hinglish: How to Speak Pukka. Indian: Collins.

Hinglish. (n.d.). Collins English Dictionary - Complete & Unabridged 10th Edition. 

Komentar

Postingan populer dari blog ini

Analisis Tata Bahasa Kasus (Case Grammar)

Perbedaan Bahasa antara Jawa Indonesia dan Jawa Suriname”

MATERI DAN TUGAS BAHASA INGGRIS kelas 7 (Parts of Lyrics)